Kinh Thánh Tiếng Việt 1926

Từ VLOS
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm

Kinh Thánh Tiếng Việt cho đạo Tin Lành  (năm 1926) , người dịch: Phan Khôi
Bản dịch Kinh Thánh cho đạo Tin Lành đầu tiên ra tiếng Việt được ấn hành năm 1926, còn gọi là bản Kinh Thánh Việt ngữ 1926, do một nhóm dịch giả thực hiện, nhưng được biết đến nhiều nhất như là bản dịch Phan Khôi.


Cựu Ước[sửa]

Tân Ước[sửa]



Bản dịch này có thể có thông tin cấp phép khác với văn kiện gốc. Tình trạng bản dịch áp dụng cho phiên bản này.
Bản gốc:
Bản dịch:
PD-icon.svg Tác phẩm này thuộc phạm vi công cộng vì thời hạn bảo hộ bản quyền của nó đã hết ở Việt Nam. Nếu là tác phẩm khuyết danh, nó đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1960. Đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1974. (Theo Điều 27, Luật Sở hữu trí tuệ Việt Nam sửa đổi, bổ sung 2009 bắt đầu có hiệu lực từ năm 2010 và điều khoản kéo dài bản quyền đối với tác phẩm khuyết danh từ 50 thành 75 năm nhưng không hồi tố)

Ngoài ra, một tác phẩm của Việt Nam thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam theo quy định này cũng thuộc phạm vi công cộng tại Hoa Kỳ chỉ nếu nó thuộc phạm vi công cộng tại Việt Nam vào ngày 23 tháng 12 năm 1998, tức là: tác phẩm khuyết danh đã được công bố lần đầu tiên trước năm 1948; đối với các loại tác phẩm khác, tác giả (hoặc đồng tác giả cuối cùng) của nó đã mất trước năm 1948 tác phẩm chưa bao giờ được xuất bản tại Hoa Kỳ trước ngày 23 tháng 12 năm 1998. (Theo Tuyên cáo 7161 của Tổng thống Bill Clinton áp dụng Đạo luật Thỏa thuận Vòng đàm phán Uruguay (URAA) đối với các tác phẩm được xuất bản lần đầu tiên tại Việt Nam)

ar:الكتاب المقدس

bs:Biblija cs:Bible cy:Beiblel:Αγία Γραφήes:Bibliahe:ביבליה hr:Biblija id:Alkitab it:Sacra Bibbiala:Biblia Sacra ml:ബൈബിള്‍ no:Bibelen pl:Biblia Gdańska pt:Bíblia ro:Bibliasl:Sveto pismo sr:Свето писмо sv:Bibeln th:คัมภีร์ไบเบิล tr:İncil uk:Біблія (Огієнко)ta:திருவிவிலியம் zh-min-nan:Sèng-keng (Kong-hōe)

Liên kết đến đây

Xem thêm liên kết đến trang này.