曲江三章,章五句
曲江蕭條秋氣高,
菱荷枯折隨風濤,
遊子空嗟垂二毛。
白石素沙亦相蕩,
哀鴻獨叫求其曹。
即事非今亦非古,
長歌激越梢林莽,
比屋豪華固難數。
吾人甘作心似灰,
弟侄何傷淚如雨。
自斷此生休問天,
杜曲幸有桑麻田,
故將移住南山邊。
短衣匹馬隨李廣,
看射猛虎終殘年。
|
Khúc
giang
tam
chương,
chương
ngũ
cú
Khúc
giang
tiêu
điều
thu
khí
cao,
Lăng
hà
khô
chiết
tuỳ
phong
đào,
Du
tử
không
ta
thuỳ
nhị
mao.
Bạch
thạch
tố
sa
diệc
tương
đãng,
Ai
hồng
độc
khiếu
cầu
kỳ
tào.
Tức
sự
phi
kim
diệc
phi
cổ,
Trường
ca
kích
việt
tiêu
lâm
mãng,
Tỷ
ốc
hào
hoa
cố
nan
số.
Ngô
nhân
cam
tác
tâm
tự
hôi,
Đệ
điệt
hà
thương
lệ
như
vũ.
Tự
đoạn
thử
sinh
hưu
vấn
thiên,
Đỗ
khúc
hạnh
hữu
tang
ma
điền,
Cố
tương
di
trú
Nam
Sơn
biên.
Đoản
y
thất
mã
tuỳ
Lý
Quảng,
Khán
xạ
mãnh
hổ
chung
tàn
niên.
|
Sông
Khúc
ba
chương,
mỗi
chương
năm
câu
Đìu
hiu
sông
Khúc
trời
thu
sang
Gió
đập,
sóng
xô,
sen,
ẩn
tàng
Khách
du
mái
tóc
điểm
màu
sương
Chim
hồng
thảm
thiết
kêu
tìm
bạn
Đá
trắng
lăn
quanh
bãi
cát
vàng
Thơ
làm
không
khuôn
cũng
không
lối
Cất
tiếng
hát
ngao
vang
khoảnh
núi
Nhà
sang
không
kể,
kể
ra
ói
Lệ
em
sao
lại
tựa
mưa
sa
Lòng
ta
đành
chịu
như
tro
nguội
Kiếp
này
thôi
có
hỏi
chi
Trời
Quê
nhà
may
sẵn
ruộng
dâu,
gai
Núi
Nam
ta
sẽ
về
nay
mai
Ngựa
một,
áo
đơn,
theo
Lý
Quảng
Sống
thừa
xem
họ
bắn
hùm
chơi
|