曲江其二
朝回日日典春衣,
每日江頭盡醉歸。
酒債尋常行處有,
人生七十古來稀。
穿花蛺蝶深深見,
點水蜻蜓款款飛。
傳語風光共流轉,
暫時相賞莫相違。
|
Khúc
giang
kỳ
2
Triều
hồi
nhật
nhật
điển
xuân
y,
Mỗi
nhật
giang
đầu
tận
tuý
quy.
Tửu
trái
tầm
thường
hành
xứ
hữu,
Nhân
sinh
thất
thập
cổ
lai
hy.
Xuyên
hoa
giáp
điệp
thâm
thâm
hiện,
Ðiểm
thuỷ
thanh
đình
khoản
khoản
phi.
Truyền
ngữ
phong
quang
cộng
lưu
chuyển,
Tạm
thời
tương
thưởng
mạc
tương
vy.
|
Sông
Khúc
kỳ
2
Mỗi
buổi
chầu
về
thế
áo
xuân,
Đầu
sông
ngất
ngưởng
uống
say
lăn!
Sống
đời
bảy
chục
xưa
nay
hiếm!
Nợ
rượu
đầy
nơi
khất
khứa
dần!
Cánh
buồm
luồn
hoa
nhìn
thấp
thoáng
Đuôi
chuồn
điểm
nước
gợn
lăn
tăn.
Phong
quang
nhắn
bảo
cùng
trôi
chuyển,
Tạm
chút
làm
vui,
chớ
lữa
lần!
|