曲江其二
朝回日日典春衣,
每日江頭盡醉歸。
酒債尋常行處有,
人生七十古來稀。
穿花蛺蝶深深見,
點水蜻蜓款款飛。
傳語風光共流轉,
暫時相賞莫相違。
|
Khúc
giang
kỳ
2
Triều
hồi
nhật
nhật
điển
xuân
y,
Mỗi
nhật
giang
đầu
tận
tuý
quy.
Tửu
trái
tầm
thường
hành
xứ
hữu,
Nhân
sinh
thất
thập
cổ
lai
hy.
Xuyên
hoa
giáp
điệp
thâm
thâm
hiện,
Ðiểm
thuỷ
thanh
đình
khoản
khoản
phi.
Truyền
ngữ
phong
quang
cộng
lưu
chuyển,
Tạm
thời
tương
thưởng
mạc
tương
vy.
|
Sông
Khúc
kỳ
2
Khỏi
bệ
vua
ra
cố
áo
hoài
Bến
sông
say
khướt,
tối
lần
mai
Nợ
tiền
mua
rượu
đâu
không
thế ?
Sống
bảy
mươi
năm
đã
mấy
người ?
Bươm
bướm
luồn
hoa
phơ
phất
lượn
Chuồn
chuồn
rỡn
nước
lửng
lơ
chơi
Nhắn
cho
quang
cảnh
thường
thay
đổi
Tạm
chút
chơi
xuân
kẻo
nữa
hoài.
|