Nói Xin chào bằng tiếng Nhật

Từ VLOS
Bước tới: chuyển hướng, tìm kiếm

Trong Tiếng Nhật, nói “xin chào” chuẩn mực nhất là dùng “konnichiwa”, nhưng thực ra còn nhiều cách khác nữa cũng được người Nhật dùng khi chào hỏi ai đó. Sau đây là một vài ví dụ hữu ích nhất kèm theo những lưu ý khi sử dụng.

Các bước[sửa]

Nói xin chào chuẩn mực[sửa]

  1. Nói "konnichiwa" trong hầu hết mọi hoàn cảnh.[1] Đây là cách chào tương đối phù hợp với mọi mục đích chào hỏi, và nếu bạn chỉ nhớ được một cách thì nên nhớ câu chào này.
    • Bạn có thể dùng cách chào này để chào hỏi bất kỳ ai, không kể tầng lớp xã hội.
    • Vì có nhiều câu chào khác nhau cho mỗi khoảng thời gian trong ngày, nên câu chào này cũng có một nghĩa nữa là “chào buổi chiều”.
    • Chữ kanji viết là 今日は. Và chữ hiragana viết là こんにちは.
    • Cách phát âm là kohn-nee-chee-wah.
  2. Trả lời điện thoại bằng "moshi moshi".[2] Đây là cách nói “xin chào” chuẩn mực trên điện thoại.
    • Hãy dùng câu chào này cả khi bạn là người gọi đến hay người nhận điện thoại. Moshi moshi thích hợp khi nói trên điện thoại hơn là konnichiwa.
    • Đừng dùng moshi moshi khi nói chuyện mặt đối mặt.
    • Chữ hiragana viết là もしもし.
    • Cách phát âm của moshi moshi mohsh mohsh.

Chào hỏi trong tình huống thân mật[sửa]

  1. Dùng "ossu" giữa những người bạn thân là nam giới.[3] Đây là cách chào thân mật giữa những người bạn thân là nam giới hoặc giữa những người họ hàng là nam giới ở cùng độ tuổi.
    • Cụm từ này không thường dùng giữa những người bạn thân là nữ giới hoặc với những người bạn khác giới.
    • Chào bằng Ossu tương đương với cách chào “hey, man!” (Chào anh!) hoặc “hey, dude!” (Chào anh bạn!) trong tiếng Anh.
    • Chữ hiragana viết là おっす.
    • Phát âm là ohss.
  2. Ở Osaka, người ta chào "yaho" với bạn bè.
    • Cách chào này chỉ thường được viết bằng chữ katakana, vì chữ viết khá tượng hình. (ヤーホー)
    • Phát âm là yah-hoh.
    • Yaho cũng được các bạn trẻ dùng chào hỏi nhau, đặc biệt là các cô gái.
  3. Hỏi "saikin dō?" câu hỏi trong Tiếng Anh tương ứng là “what's up?” (Có chuyện gì thế) hoặc “what's new?” (Có gì mới không?)
    • Giống như hầu hết các câu chào trong tình huống thân mật, bạn chỉ nên dùng câu hỏi này với những người thân thuộc như bạn bè, anh chị em ruột hoặc—đôi khi—bạn cùng lớp hoặc đồng nghiệp.
    • Chữ kanji viết là 最近どう?. Chữ hiragana viết là さいきん どう?.
    • Cách phát âm là sigh-kin doh.
  4. Khi chào hỏi ai đó đã lâu bạn không gặp, hãy dùng “hisashiburi”. Trong tiếng Anh, câu chào tương ứng hay dùng là “long time, no see” (lâu lắm không gặp) hoặc “it's been a while.” (lâu lắm rồi đấy nhỉ)
    • Bạn nên dùng câu chào này khi gặp gỡ với bạn bè hoặc một thành viên thân thiết trong gia đình mà đã vài tuần, vài tháng hoặc vài năm không gặp.
    • Chữ kanji viết là 久しぶり. Chữ hiragana viết là ひさしぶり.
    • Để lời chào trân trọng hơn, hãy nói "o hisashiburi desu ne". Chữ kanji viết là お久しぶりですね. Chữ hiragana viết là おひさしぶりですね.
    • Cách phát âm đầy đủ là oh hee-sah-shee-boo-ree deh-soo neh.

Nghi thức cúi đầu khi chào[sửa]

Cúi đầu không chỉ để chào hỏi mà cũng là cách thể hiện sự tôn trọng với họ. Nghi thức này có thể thực hiện từ cả hai phía (mặc dù chủ yếu là người chào sẽ là người cúi đầu).

  1. Nên hiểu rằng nghi thức cúi đầu chào cũng tương đương với nghi thức bắt tay một cách tôn trọng vậy. Điều quan trọng cần ghi nhớ là thời điểm bạn nên cúi đầu chào lại.
  2. Khi bạn có ai đó cúi đầu chào bạn, hãy cúi đầu chào lại. Bạn nên ít nhất cúi đầu ở mức tương đương, hoặc nên cúi đầu thấp hơn mức người kia chào bạn. Cúi đầu sâu hơn thể hiện sự tôn trọng, nên hãy cố gắng cúi đầu thấp hơn người cúi đầu chào bạn trước nếu họ ở tầng lớp xã hội cao hơn bạn hoặc khi bạn không biết người đó.
    • Nhìn chung bạn nên cúi đầu chào 15 độ với những người thân quen và 30 độ với những người mới gặp hoặc có chỗ đứng cao hơn trong xã hội. Cúi đầu 45 độ không thường gặp trong hoàn cành chào hỏi, trừ khi bạn đang được gặp mặt đức vua hoặc Thủ tướng.
    • Nếu chào hỏi bạn thân, bạn đơn giản chỉ cần gật đầu với họ. Đây là cách cúi đầu chào thông dụng nhất.
  3. Cúi đầu chào trong khi tay ở nghiêm hai bên, mắt nhìn theo hướng bạn chào. Đảm bảo phải gập người từ thắt lưng. Chỉ cúi đầu hoặc đổ vai về phía trước là quá suồng sã và có thể bị coi là khiếm nhã.

Chào hỏi trong từng khoảng thời gian cụ thể trong ngày[sửa]

  1. Chuyển sang chào bằng "ohayō gozaimasu" vào buổi sáng. Khi chào ai đó trước bữa trưa, đây chính là cách chào chuẩn mực nhất.
    • Chào hỏi trong một khoảng thời gian cụ thể được coi trọng ở Nhật hơn ở Mỹ. Trong khi bạn có thể máy móc chào “konnichiwa” vào buổi sáng, thì mọi người lại thường hay chào “ohayō gozaimasu” hơn.
    • Chữ kanji viết là お早うございます. Chữ hiragana viết là おはようございます.
    • Bạn cũng có thể rút ngắn câu chào buổi sáng bằng "ohayō" khi chào bạn bè hoặc ai đó thân thiết. Chữ kanji viết là お早う và chữ hiragana là おはよう.
    • Phát âm là oh-hah-yoh goh-za-ee-muss.
  2. Chào "konbanwa" vào buổi tối. Sau bữa tổi, bạn nên bắt đầu chào hỏi bằng cụm từ này hơn là chào “konnichiwa”.
    • Cũng như những lời chào khác trong từng khoảng thời gian cụ thể trong ngày, konbanwa là cách chào chuẩn mực vào buổi tối. Bạn cũng có thể chào konnichiwa, nhưng nó được coi là ít chuẩn mực hơn.
    • Chữ kanji viết là 今晩は. Chữ hiragana là こんばんは.
    • Cách phát âm từ konbanwa kohn-bahn-wah.
  3. Hãy thử chào "oyasumi nasai" để chào tạm biệt ai đó vào buổi tối.
    • Chú ý oyasumi nasai thường dùng để chào tạm biệt như “good night” (Chúc bạn ngủ ngon!) vào tối muộn hơn là chào bằng “hello”. Bạn sẽ bị nhìn bằng ánh mắt quái lạ nếu bạn vừa gặp ai đó vào tối muộn và chúc họ oyasumi nasai.
    • Khi bạn đang ở cùng bạn bè, bạn cùng lớp, các thành viên thân thiết trong gia đình hoặc bất cứ ai bạn có thể nói chuyện thân tình, bạn có thể chào ngắn gọn là oyasumi.
    • Cách viết bằng chữ hiragana cho oyasumi là おやすみ. Cách viết cả cụm oyasumi nasai bằng chữ hiragana là おやすみなさい.
    • Cách chào hỏi này phát âm là oh-yah-soo-mee nah-sigh.


Lời khuyên[sửa]

  • Khi chưa chắc chắn, cúi gập người 30 độ là cách ứng xử khá an toàn cho hầu hết mọi người.
  • Nếu bạn muốn tự nhiên hơn, đừng quên chào theo từng khoảng thời gian cụ thể trong ngày. Chào konnichiwa vào buổi sáng hoặc tối sẽ nghe khá kỳ quặc.
  • Chú ý: những chuẩn mực chào hỏi này có thể áp dụng trên toàn đất nước Nhật Bản và với những ai nói tiếng Nhật. Tuy nhiên, có những cách chào hỏi khác chỉ dùng với những phương ngữ nhất định ở Nhật Bản. Nếu bạn muốn gây ấn tượng với ai đó nói một loại phương ngữ của Nhật, bạn có thể dùng cả cách chào chuẩn mực kể trên hoặc tìm những cách chào trong phương ngữ cụ thể đó.[4]

Nguồn và Trích dẫn[sửa]